宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?
宠之为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?
吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵为身于为天下,若可以寄天下;
爱以身为天下,若可以托天下。
字释
宠:宠爱,君以为忠,而甚宠之(《左传·昭公十年》);尊崇,荣耀,承天宠也(《易·师》)。
辱:侮辱、羞辱,同德篇第3章:大白如辱。
贵:尊贵、宝贵,此处为使动用法:以之为贵。
患:本义是担忧,忧虑,不患人之不已知,患其不能也(《论语·宪问》),也作祸患,祸害,惟事事,乃其有备,有备无患(《尚书·说命中》)。大患,极大的忧虑。患字老子全书仅见于本章。
身:身躯的总称。自项以下,踵以上,总谓之身。颈以下,股以上,亦谓之身(王述之《经义述闻》),也泛指全部身体。
寄:寄放,寄存,寄托,依赖。依南窗以寄傲,审容膝之易安(陶潜《归去来兮辞》)。
托:用手掌附着或承接,引申为交付、委托。凡败法之人,心设诈托物以来亲(《韩非子·饰邪》)。
天下:通行本作“贵以身为天下,若可寄天下”,意思是为天下不顾其身,此意注释者多有争论,帛书本作“贵为身于为天下,若可以寄天下”,将“为天下”与“为身”作对比,则意思并非主张舍身为天下,而是对天下像对身体一样,这个意思与老子对身的重视不相矛盾。从帛书本。
翻译
宠爱与侮辱,都好像是令人吃惊的事情;
把身体当作最大的忧患,这才是宝贵的。
什么叫宠辱若惊呢?
宠爱是上对下的恩赐,受到宠爱吃惊,失去宠爱也吃惊;
这就叫宠辱若惊。
什么叫贵大患若身呢?
我之所以有最大的忧患,就是因为有身体的各种需求;
如果没有这个需要吃喝拉撒睡、想事做事的身体,
我还有什么需要烦心的事呢?
所以说,宝贵身体超过为天下做事的人,才可以把天下交给他;
为天下做事就像爱惜自己身体一样的人,才可以把天下托付给他。
精义